Fundación Amado Alonso

Logotipo Fundación Amado Alonso
Siguenos en Facebook

fondo bibliográfico

2006

Josep M. Rodríguez (Súria, Barcelona 1976).

Josep M. RodríguezEs Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Lleida y autor de los libros de poemas Las deudas del viajero (1998), Castells de sorra (1999), Frío (2002) y La caja negra (2004), por el que mereció el Premio de Poesía Emilio Prados y Raíz (2008). También ha publicado  las antologías Yo es otro (2001) y Alfileres (2004). El haiku en la poesía a española última (2004) Ha sido incluido en diversas antologías, como Inéditos (2002), de Ignacio Elguero, La lógica de Orfeo (2003), de Luis Antonio de Villena, y Veinticinco poetas españoles jóvenes (2003).  También ha publicado la traducción de los Poemas de madurez de Kobayashi Issa (2008). Hana o la flor del cerezo (2007) es su primer ensayo. Su obra poética ha sido traducida al portugués y al italiano.

Hana o la flor del cerezo.

La brevedad es uno de los rasgos más característicos de la modernidad poética. Seguramente fue Edgar Allan Poe el primer escritor moderno en contradecir la idea de que el poema debía ser, por definición, extenso —creencia que, en cierta medida, formaba ya parte de la retórica clásica y que compartían autores como Sócrates, Petrarca o Gracián—. El propio Poe escribe: “Un poema sólo merece este nombre cuando la excitación que produce es capaz de elevar el alma. Y su valor está en proporción directa con dicha capacidad de excitación. Pero toda excitación es, por mera necesidad física, transitoria”. Nadie puede mantenerse de puntillas demasiado tiempo. Del mismo modo, por mucho que nos esforcemos en lo contrario, cada poema también tiene un final, que va a depender de su intensidad y no de su longitud. Lo importante para el autor de “Annabel Lee”, como más tarde lo será para Baudelaire o Bécquer, no es lo que tardamos en leer un poema, sino el tiempo que su efecto —Poe hablaba de “excitación”— dura en nosotros. Y, en esa línea de pensamiento, resulta especialmente representativo el haiku: estrofa de tres versos importada de Japón hace ya un siglo. Si el haiku es un fogonazo, el flash de una cámara de fotos para apresar el eterno “aquí y ahora” del que hablaba Matso Bashô, Hana o la flor del cerezo pretende ser una cadena de esos mismos instantes: una serie de diapositivas sobre la repercusión de la literatura japonesa y el haiku en Europa y América, en los Goncourt y Darío, en Proust y Kerouac, en los Machado, en Mallarmé o en Ezra Pound.

JURADO:

Componentes del jurado 2006

FUNDACIÓN AMADO ALONSO:
Calle Mayor, 24 - Tel.: 948 530 222 | 31260 Lerin (Navarra) | fundacionamadoalonso@gmail.com